Traducción Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh (1996)

Tema en 'Mundo Abandonware' comenzado por M4C, 23/Ene/2016.

  1. M4C

    M4C Cuevino Milenario

    Ingreso:
    27/Mar/2010
    Mensajes:
    5.446
    [​IMG]

    Hay un muy lindo proyecto de traducción de la segunda parte, no secuela, del Phantasmagoria, que comenzó el usuario pakolmo de AbandonSocios y lo están llevando adelante con los chicos del sitio.
    Hay que hacerlo a oído y sincronizar los subtítulos con el programa que ustedes perfieran. Yo estoy usando el clásico Subtitle Workshop 2.5.1 y va muy bien. Solo uso 3 combinaciones de teclas.
    El que tenga ganas puede pasarse por allá para buscar los packs de videítos para ver y traducir.
    Son 10 packs. Alrededor de 30 videos en cada uno, que van de los 20 segundos a los 2 minutos y monedas aproximadamente. Los que me tocaron a mí tienen un promedio de 7 líneas por video, no es nada.
    La actuación hasta ahí y la historia tiene sus partecitas subidas de tono. :srverde:
    La idea es terminarlo para Noviembre, cuando se cumplen 20 años del lanzamiento para PC.

    Phantasmagoria 2 - Traducción [En proceso]

    ¡Saludos a todos y buen fin de semana!
     
    #1
    A nicohvc le gusta esto.
  2. Hacha Dorada

    Hacha Dorada Vice-presidente Jr.

    Ingreso:
    22/Feb/2006
    Mensajes:
    6.107
    Muy buen proyecto! Se ve que hay una tribu de gente con mucho amor por el juego.
    Yo usé el Subt. Workshop más de una vez pero siempre tratando de sincronizar fragmentos largos, nunca línea por línea. Debe ser lindo laburo.
     
    #2
  3. M4C

    M4C Cuevino Milenario

    Ingreso:
    27/Mar/2010
    Mensajes:
    5.446
    La verdad, es entretenido. Hace tiempo no lo hacía y me divertí mucho. Hay cosas que no las entendí y otras en donde metí la pata. Por suerte hay chicos más entrenados que lo revisaron. Ya estoy viejo para estas cosas. :sabio:
    Ojalá pueda agarrar otro bloque de videos la semana que viene.
     
    #3

Compartinos

Cargando...